エキノマエのことabout EKINOMAE

矢上駅前に建つ築100年以上の古民家を改装した本施設では、古民家の落ち着いた雰囲気、土壁のにおい、いぶされた柱や梁の陰、川のせせらぎ、満点の星空を味わうことができます。
周辺には「やまんばグルメ」や「邑南町A級グルメ」といった飲食店も多く、おいしいごはんとおいしい地酒、温まる天然温泉を満喫いただけます。本日も皆様の訪れを心よりお待ちしております。

Renovated Kominka (an over 100 years old Japanese style house), located in front of Yakami Station. In this facility, you can enjoy the calm atmosphere of the old houses, the smell of the earthen walls, the shadows of the pillars and beams, the stream of the river and the starry sky.
In the surrounding area, there are many restaurants such as “Yamanba Gourmet” and “Onan-cho Class A Gourmet”, you can enjoy delicious meal, local sake, and warm natural hot spring. We are looking forward to your visit.

GUEST
HOUSE
×STUDY
LOUNGE
×EVENT
SPACE
×MARKET

エキノマエは、
ゲストハウス・スタディラウンジ・イベントスペース・
マーケットの4つの機能を併せもった施設です。

EKINOMAE is a facility that combines four functions:
GUEST HOUSE, STUDY LOUNGE,
EVENT SPACE and MARKET.

GUEST HOUSECHECK-IN 16:00−23:00 | CHECK-OUT 11:00

落ち着きのある空間で、日本中また世界中から宿泊者を迎えています。
ドミトリー(相部屋)のお部屋は1泊3000円〜で宿泊ができます。
個室やベッドをご希望の際はご相談ください。
ラウンジは共有リビングとしてみなさんでおくつろぎください。

A relaxing space that welcomes guests from all over Japan and around the world.
You can stay in a dormitory room starting from 3000 yen per night.
Please contact us if you would like a private room or bed.
Enjoy the lounge(a shared living room) with everyone.

STUDY LOUNGEWeekday 16:00−19:00 | Weekend, public holiday 9:00−19:00平日:16:00−19:00 土日祝:9:00−19:00

地域の方々に見守られる自習スペースです。
駅の目の前にあるため、勉強を日常の中に取り入れることができます。
中高生の自習やテスト勉強・受験勉強だけでなく、
資格所得やキャリアアップのためにもお使いいただけます。
暖かい時期はテラスも自習スペースとしてご利用いただけます。

A self-study space that can be kepted an eye by local people.
Because it is in front of the station,
you can incorporate study into your daily life.
It can be used not only for junior and senior high school students,
but also qualifying, as well as career advancement.
In warm season, the terrace can be used as a self-study space.

料金:100円(消費税含)/ 日
● お得なパスポートもご用意しております。

期間 1ヶ月 半年 1
料金
(消費税別)
1500 8000 15000

● パスポートには定数がございます。
● イベントなどにより、席数や営業時間の変動がございます。
● ご予約はできません。お席は当日の先着順となります。

EVENT SPACE9:00−20:00

テラスや畳スペースと一体に利用することもできる、フレキシブルなイベントスペースです。
会議室や習い事教室、授乳室付きのママ会、期間限定ショップ、
前庭や縁側を使ってBBQパーティーなど、様々なイベントにご利用いただけます。
近くの「やまんばグルメ」のお店からケータリングサービスなどもご利用可能です。

A flexible event space that can be used together with a terrace and tatami space.
It can be used for various events such as conference room, class room, housewife meeting with nursing rooms, limited-time shops, using the front yard and the other side to do BBQ parties.
Catering services are also available from nearby restauant "Yamanbu Gourmet".

場所 ラウンジ ROOM テラス
料金/時間
(消費税別)
1000 500 1000

● シーズンによって料金に変動がございます。
● ご利用後はごみの持ち帰りにご協力ください。
● 決まった曜日を月単位でご利用いただく場合の料金はご相談ください。
● 前日までにご予約ください。
● 無料サービス:キッチン、冷蔵庫、プロジェクター+スクリーン、ピクチャーレール、Wifi接続

MARKET9:00−20:00

邑南町で栽培したお米や原木椎茸、お野菜をお届けします。
豊かな自然の中、山水で育てた新鮮な食材を、お楽しみください。

We would like to deliver rice, log shiitake mushrooms, and vegetables that cultivated in Onan Town(Onanchou). Please enjoy the fresh ingredients grown by water that flows down from the mountain in abundant nature.
Rice is Koshihikari rice made from rice terraces located at the foot of Mt. Hara in Onan Town. Log Shiitake mushrooms are shiitake mushrooms grown in the mountainous nature at the foot of Mt. Hara. Vegetables are fresh vegetables grown by water that flows down from Mt.Harayama.

  • お米は邑南町の原山麓に位置する棚田でできたコシヒカリです。
  • 原木椎茸は原山麓の山間の自然の中で育てられた椎茸です。
  • お野菜は原山からの山水で育てられた新鮮なお野菜です。

お知らせnews

  • 2024.6.16

    【最後の挨拶】 色々と忙しくなってきましたので、少し早いですが、 前オーナーの重森よりフォロワー、また、EKINOMAEを ご利用くださった皆様へ最後の挨拶を申し上げます。 ゲストハウスEKINOMAEは、準備期間を含め5年間 邑南町の矢上駅前にて営業させていただきましたが、 私の一身上の都合により、この度イベントスペースの定期利用を除き、閉業させていただく運びとなりました。 これまでの経営は決して順風満帆なものではありませんでしたし、思い通りにいかないことの方が多い印象でした。 それは私自身に社会に溶け込む、馴染む能力が欠けていた点にあると自覚しております。 ですが、後悔はありません。 今後の人生に活かして、社会の中、またもう一度組織の中で働いて揉まれてこようと思います。 生きるって難しいっすね。笑 ただ、もう独りではないので家族を支えられるよう精進します。 これまで応援してくださった皆様、様々な形でご利用くださった皆様、本当にありがとうございました。 関わってくださった皆様へSpecial Thanksでございます。 人口10,000人を切った邑南町にとって、 邑南町に暮らす皆様が町の財産でございます。 どうか皆様、お元気でお暮らしください。 重森にはなりましたが、久しぶりに「三宅節」が発揮できたのではないでしょうか?笑 お楽しみいただけましたでしょうか? では、またどこかで。 前オーナー 重森 光栄

    【最後の挨拶】 色々と忙しくなってきましたので、少し早いですが、 前オーナーの重森よりフォロワー、また、EKINOMAEを ご利用くださった皆様へ最後の挨拶を申し上げます。 ゲストハウスEKINOMAEは、準備期間を含め5年間 邑南町の矢上駅前にて営業させていただきましたが、 私の一身上の都合により、この度イベントスペースの定期利用を除き、閉業させていただく運びとなりました。 これまでの経営は決して順風満帆なものではありませんでしたし、思い通りにいかないことの方が多い印象でした。 それは私自身に社会に溶け込む、馴染む能力が欠けていた点にあると自覚しております。 ですが、後悔はありません。 今後の人生に活かして、社会の中、またもう一度組織の中で働いて揉まれてこようと思います。 生きるって難しいっすね。笑 ただ、もう独りではないので家族を支えられるよう精進します。 これまで応援してくださった皆様、様々な形でご利用くださった皆様、本当にありがとうございました。 関わってくださった皆様へSpecial Thanksでございます。 人口10,000人を切った邑南町にとって、 邑南町に暮らす皆様が町の財産でございます。 どうか皆様、お元気でお暮らしください。 重森にはなりましたが、久しぶりに「三宅節」が発揮できたのではないでしょうか?笑 お楽しみいただけましたでしょうか? では、またどこかで。 前オーナー 重森 光栄

  • 2024.5.31

    本日をもちまして、GUESTHOUSE EKINOMAEの 民泊営業を終了させていただきます。 この4年半でご宿泊いただきました皆様、 私自身、ゲストハウスオーナーとして至らないところばかりでした。夜様々なお話を聞かせていただいたり、時には「こういうシステムにしたらいいんじゃない?」と有意義なアドバイスをしてくださったお客様もいらっしゃいました。 私自身楽しかったり、勉強になったりでマイナスなことは一つもありませんでした。 邑南町にはまだまだ他のゲストハウスもあり、新しく開かれるゲストハウスも矢上にあるようなので、是非泊まってみてはいかがでしょうか! これからのEKINOMAEも、イベントスペースとして定期的な利用をされる団体、個人様には提供を継続していきます。 どうか利用のご検討をしていただければ幸いです。 本当にご贔屓いただいた皆様、心からありがとうございました。 EKINOMAE代表 重森 光栄

    本日をもちまして、GUESTHOUSE EKINOMAEの 民泊営業を終了させていただきます。 この4年半でご宿泊いただきました皆様、 私自身、ゲストハウスオーナーとして至らないところばかりでした。夜様々なお話を聞かせていただいたり、時には「こういうシステムにしたらいいんじゃない?」と有意義なアドバイスをしてくださったお客様もいらっしゃいました。 私自身楽しかったり、勉強になったりでマイナスなことは一つもありませんでした。 邑南町にはまだまだ他のゲストハウスもあり、新しく開かれるゲストハウスも矢上にあるようなので、是非泊まってみてはいかがでしょうか! これからのEKINOMAEも、イベントスペースとして定期的な利用をされる団体、個人様には提供を継続していきます。 どうか利用のご検討をしていただければ幸いです。 本当にご贔屓いただいた皆様、心からありがとうございました。 EKINOMAE代表 重森 光栄

アクセスaccess

● お車でお越しの場合travelling by car

矢上駅の真向かいにありますので、
Google マップなどで検索する際は矢上駅で検索してください。
It is located in front of Yakami Station, please search for Yakami Station in Google Maps.

● 公共機関でお越しの場合travelling by public transportation

住所address

島根県邑智郡邑南町矢上3929-1

3929-1, Yakami, Ochi-Gun Onan-Cho, Shimane, 696-0103, Japan

矢上駅の真向かいにあります。

Locate in front of Yakami Station

ADDRESS 3929-1, Yakami, Ochi-Gun Onan-Cho, Shimane, 696-0103, JapanLocate in front of Yakami Station

営業時間opening hours

ゲストハウス
チェックイン 16:00−23:00 | チェックアウト 11:00
スタディラウンジ
平日: 16:00−19:00 土日祝:9:00−19:00
イベントスペース
9:00−20:00
GUEST HOUSE
CHECK-IN 16:00−23:00 | CHECK-OUT 11:00
STUDY LOUNGE
Weekday 16:00−19:00
Weekend, public holiday 9:00−19:00
EVENT SPACE
9:00−20:00

OPENING HOURS

GUEST HOUSE CHECK-IN 16:00−23:00 | CHECK-OUT 11:00
STUDY LOUNGE Weekday 16:00−19:00 | Weekend, public holiday 9:00−19:00
EVENT SPACE 9:00−20:00

近くの観光地nearby tourist spots

成り立ちhistory

エキノマエは地元の中高生、地域の方々、広島修道大学、成安造形大学の
ご協力のもと、2つのワークショップによってつくられました。

つくるワークショップ

ラウンジとテラスのウッドデッキの製作や、
ゲストハウスの塗装を参加者と共に行いました。

考えるワークショップ

矢上地区の魅力やエキノマエの使い方について
意見やアイデアを出し合い、使われ方に反映しています。

周辺風景scenery

  • 運が良ければ早朝に霧の海「雲海」を見ることができます。
    If you are lucky,
    you can see the mist of sea (sea of clouds) early in the morning.

  • たたら製鉄のかんな流しによってうまれた
    美しい棚田が広がります。
    The beauty of spreading terraced rice fields.

周辺催事festivals

  • 矢上の半夏祭
    Yakami's Half-summer Festival

    田植慰労行事の一つです。
    もともとは農家の宝として重要視されてきた牛馬に感動する祭事で、
    毎年半夏の日(7月第1日曜日)に各地区から花笠姿の子供たちがくり出し、
    田植ばやしを奉納します。梅雨あけと時を同じくし、
    半夏祭がすめば本格的な夏がやってきます。

    One of the rice planting events. Originally this is an event to impresses the cows
    and horses, which have been regarded as an important treasure for farmers.
    Every year on a half-summer day (first Sunday of July), children from
    Hanagasa are drawn out from each district, and dedicated to rice planting. At the same time as the rainy season, the half-summer festival is a coming of full-fledged summer.

  • やまんばまつり
    Yamanha Festival

    石見地域に伝わる全国でも珍しい「心優しいやまんば」の伝説をもとに
    開催されるお祭り。5つの自治会の山車(だし)の競演、
    石見あらがね太鼓上演等が祭りを盛り上げます。

    A festival that is held based on the legend of “friendly-heart Yamanha”
    that is unique to only the Iwami area(local festival).
    There are many events such as floating competition of 5 residents' associations,
    performance of Iwami Arakane Taiko and so on.

お問い合わせcontact